Новости сайта
Меню сайта

Календарь новостей
«  Июнь 2006  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Форма входа

Друзья сайта

Наш опрос
На портале Buxoro надо расширить:
Всего ответов: 39


Рейтинг@Mail.ru
» 2006 » Июнь » 5 » ТРАКТАТ О ЧИНАХ И ЗВАНИЯХ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ БУХАРЕ. 2
ТРАКТАТ О ЧИНАХ И ЗВАНИЯХ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ БУХАРЕ. 2
"Знай, что государи Мавераннахра, в согласии с блестящим шариатом, установили четыре должности почитаемых ученых и сейидов, помимо должностей правительственных лиц. Первая из них — судьи (***), высший среди них шейх-ул-ислам, к которому аппелирует верховный судья (***), будучи связан его решениями; поэтому по своей должности [шейх-ул-ислам] стоит выше, чем верховный судья.( В XIX в.. по крайней мере во второй его половине, должность шейх-ул-ислама в Бухаре совершенно утратила такое значение и его функции были очень скромные; об этом см. подробности в моей работе: "Очерк поземельного, податного и налогового устройства б. Бухарского ханства", Ташкент, 1929, стр. 13.)Следующий за шейх-ул-исламом идет верховный судья, к которому обращаются с аппеляцией [все], который является главою юрисдикции основываясь только на переводе обозначавших их терминов, или затруднился их объяснить. также и военного сословия и начальником таких великих людей, как войсковой судья (***); он выше, чем все военные и простой народ (***). Последним является войсковой судья, к которому обращаются за решениями военные, для коих он является главою судебных решений. Вторая должность муфтия, из коих высший носит название "а'лама (***)" т. е. ученейшего; они занимаются составлением юридических решений (фетва) для народа. За аламом следует войсковой муфтий (***), в компетенцию которого входит составление юридических решений по военной части, особенно во время походов и поездок в другие области потентата государства (***). При поездке же войскового судьи и войскового муфтия в [ту или иную из] областей, судья этой области отставляется от своей должности помимо [всякого] разрешения государя, как это обычно принято. (При приезде войскового судьи и войскового муфтия в район или область, подведомственную в правовом отношении местному окружному судье, последний на все время пребывания указанных лиц в его районе перестает исполнять свои функции без всякой санкции высшей власти, ибо так исстари принято, и функции местного судьи переходят к войсковому судье, а местного муфтия — к войсковому муфтию.)Третья должность— должность наблюдающих за правильностью мер и весов, за соблюдением установленных цен и исполнением религиозных обязанностей (***). Если мухтасиба (В Бухаре, впрочем, термин мухтасиб не был в ходу: его заменял термин paис (глава, начальник), употреблявшийся в обиходе и в местной литературе.)не будет из числа сейидов, то в том городе [где ему должно быть], допускают и не сейида исполнять обязанности по части побуждения [обывателей] к добрым делам и [удержания их] от совершения запретного.
Четвертая должность — преподавательская. Если некоторые лица оказались бы в данное время не пользующимися известностью [как ученые], но большую часть своего времени тратят на преподавание студентам наук, они могут быть утверждаемы в должности мударриса. (Т. е. преподавателя высшей конфессиональной школы, медресэ.)
Четыре других занятия, кои его величество, государь, сделал специальною принадлежностью лиц сейидского происхождения, начиная с первого из них до настоящего времени [следующие]. Один — занимающий самый высокий пост, ибо ему препоручено управление Джуйбаром (Джуйбар — местность на запад от г. Бухары, орошенная каналом Шах-руд (Шах-р-руд), который протекает в через город. В Джуйбаре обитали так наз. "шейхи Джуйбари" или джуйбарские ходжи, в XVI в. получившие широкую известность даже за пределами Средней Азии. О них см.: В. Л. Вяткин. Шейхи Джуйбари; сб. "В. В. Бартольду", Ташкент, 1927, стр. 3—19. За последний период существования Бухарского ханства при мангытах, джуйбарские ходжи жили в Бухаре к западу от арка, занимая 16 кварталов (гузаров); каждый квартал имел, примерно 100 домов, если считать в каждом по пяти человек, то общее число ходжей доходило до 8000 душ обоего пола (по данным т. И. Адилова). Эти потомки (ходжи Ислама и предшествовавших ему дервишских шейхов Джуйбара) ни к какому ордену дервишей не принадлежали; из них формировались кадры а'ламов, шейх-ул-исламов, чиновников (аммалдоров) и военных (сипохийон).) как с внутренней, так и с внешней стороны. Временами, помимо этого управления, некоторых сейидов [государь] утверждает также и на [другом] посту (Автор по-видимому хочет сказать, что бывали времена (как за последнее время), когда фактически никто не бывал назначаем управлять Джуйбаром, и сейидам, достойным занять этот пост поручались другие дела). Второй накиб (***), который, будучи компетентен в устройстве, снаряжении и расположении войска во время похода, передвижения и войны, и осведомлен об авангарде и арьергарде, о правом и левом флангах, о центре и о месте засады, не допускает достойного (или пригодного) для определенной должности человека к исполнению неподходящей для него. Третий — великий урак (***), исполняющий обязанности мухтасиба, сообразно священному шариату, между сейидами, что находятся среди войск. Четвертый ведает делом, относящимся до ордена накшбенди: (Орден дервишей — накшбенди (иначе накшбендийэ), или по местному названию ходжагов, был одним из самых распространенных в Средней Азии.) ему поручено управление орошением изобилующего сиянием мазара. (Т. е. мазара — патрона Бухары, шейха Бахауддина вакшбенда (ум. в 790/1388 г.); этот мазар находится к северо-востоку от г. Бухары в 10.5 км в сел. Бахоуддина, (по местному произношению); в прежнее время привлекал множество богомольцев из разных мест Бухары.)
Четыре других должности таковы, что они не являются специальною привилегией некоторых перед другими: напротив, они могут поручаться государем любому ученому, сейиду, узбекам и другим, кого он находит для сего подходящим. К этим должностям относятся: мир-и-асади (***), файаи (***), садр (***) и судур (***). Что касается файзи, то таковым может быть ученый или сейид; ему поручается наблюдение за правильностью мер и весов, за соблюдением утвержденных цен и исполнением религиозных обязанностей вне города священной Бухары и вне [стоянки] войск. Мир-и-асади тоже может быть и ученый и сейид; ему предоставлена должность мухтасиба сейидов, проживающих внутри города Священной Бухары и вне его, на расстоянии до одного фарсанга. Что касается [должности] садра, то он ведет учет и проверку (***) вакфов, находящихся внутри рабаза (***) Священной Бухары [на пространстве] до одного фарсанга. (Рабазом называются предместья города, которые занимают весьма значительное пространство,) Судур же ведет учет и контроль вакфов, находящихся вне сего.( Вне совокупности того, что составляет столичный город, т. е. арк или кремль, шарихстан или город в собственном смысле и рабаа или предместья.)
Переходя к занятию людей пера (***), от которых зависит все,( Применительно к нашей терминологии люди пера—канцелярские служащие или приказные, по терминологии Московской Руси. Покойный акад. Бартольд этот термин понимал как обозначение представителей бюрократии, бюрократической системы (Туркестан, II, стр. 238).) то [следует отметить], что больших постов в этом сословии тоже четыре.
Первый — великий диван (***), который является заведующим высокими дефтерными записями(В тексте ***. Я не решился перевести слово дефтер ни как книга, ни как тетрадь, потому что эти записи (хранившиеся в большой тайне — они отражали все приходо-расходные операции государственной власти ханства), представляли длинные свитки (тумор по-бухарски).) относительно танхо (***),(Танхо (или тенхах) — буквально "сумма денег", "наличные деньги"; в бухарской же поземельно-податной терминологии означало пожалование офицеров и чиновников землею на правах аренды, т. е. как дополнительное к денежному натуральное довольствие. Об этом подробности см. в моей работе "Очерк поземельной подати и налогового устройства б. бухарского ханства", Ташкент, 1929, стр. 30, сл.) тилгу (В рукописи слово "тилгу", "тилку" сначала было написано одним почерком, как ***' (тилгху или тилкху), потом это было зачеркнуто другими чернилами и рукою другого лица, продолжавшего отсюда рукопись, написано (***). Точное значение этого термина мне неизвестно и знакомые бухарцы объяснить его мне не смогли. Я склонен предположить, что в рукописи вкралась ошибка и вместо *** билгу — написано тилгу (тилку). Термин билгу, судя по объяснению в *** (л. 18аб), обозначал чек или берат на получение с тумана известной суммы денег или верна В натуре, каковой документ скреплялся печатями соответствующих правительственных лиц, вроде великого дивана, диван-беги кабинетских имуществ и, наконец, самого главы государства.) (***) и др.
Второй — мушриф (***), на обязанности которого лежит запись жалуемых государем вещей вроде щитов (***), кольчуг (***), полного комплекта платья (***) и прочих предметов [высочайшего] внимания. Третий — дефтердар (***), который завершает главную запись, принимая во внимание, что скостить или изгладить из нее, а что ратифицировать. Четвертый — диван потанабных поступлений (***), который отвечает за учет сборов с хараджных земель, называемых муаззаф (***), поступающих весною и осенью . (Сбор херадж-и-муаззафа взимался обычно дважды в год, весною и осенью. См. подробности в упомянутой выше моей работе "Очерк поземельно-податного и налогового управления б. Бухарского ханства", стр. 22, сл.)за доходы и расходы с них, согласно распоряжениям высокого правительства.
Четыре других должности и того же сословия таковы.
Первая — личный секретарь ( — ***),( Мунши — вообще значит секретарь, но здесь, сообразно с перечислением его. функций (исполняемых по распоряжению потентата страны), термин этот обозначает личного секретаря последнего.) на обязанности которого лежит писание жалованных грамот (***), записок с испрошением молитв, с уведомлениями о состоянии здоровья, служебных записок с выражением воли или желания эмира или хана (***),(Что касается упоминаемых здесь эмирских или ханских записок с обращением за молитвами, то таковые относились к особо почитаемым шейхам или ишанам суфийских орденов; записки, "в коих владетель ханства милостиво уведомлял о своем благополучия во всех отношениях", относились к разным знатным лицам и первым чинам страны, вроде верхвного судьи, наместника той или иной области и пр) ярлыков об утверждении в должностях, чинах и званиях разных лиц или о поручении им тех или иных обязанностей (***) и пр.
Вторая — городской арбаб (*** — арбаб внутри города), который следит за общественными работами по очистке оросительного канала (Разумеется, канал Шах-руд (древний Зар-руд или Руд-и-зар), прорезывающий г. Бухару.), за сбросом подпочвенных вод (Термин "зах" а Средней Азии означает подпочвенную воду, которая для г. Бухары с окрестностями составляет большое зло: в редком месте нельзя не натолкнуться при разных земляных работах на подпочвенную воду на близком расстоянии от поверхности земли; поэтому искони старались удалить эту воду, во избежание сырости в помещениях, путем отвода ее особыми каналами (захкаш) за город, на поля и бахчи. В других местах такие каналы для отвода подпочвенных вод назывались джуи-и-захбар (***), как это, например, мы встречаем, в вакф-намэ от 1270/1854 г. мечети кв. Чихил-Кар сел. Телау (б. Телауской волости Ташкентского у.); см. дело позем, подотд. Сыр.-дар. обл. правл., № 116/1892 г., хранящееся в Центр, арх. упр. Узб. ССР: О вакфах 11 мечетей в Теляуской волости, лл. 8—11.) и, если случайно последует распоряжение, исполняет поручение по сбору налогов (или по заполнению городских водоемов водою). (Я затрудняюсь передать здесь, в каком именно смысле употреблено в тексте арабское *** от ед. ч. ***, ибо это слово означает и "взимание налогов" и "заполнение водоемов водою"; теперешние же бухарцы этого слова, — в применении к обязанностям городского арбаба или, в просторечии, ноиб-и-раиса — не знают. Так как заполнение водоемов города происходило регулярно три раза в течение месяца (если бывала вода, а то были случаи, что по 2—3 месяца вода в водоемах не менялась), и для такого заполнения никакого каждый раз специального распоряжения не требовалось, то, можно думать, что здесь речь идет о сборе налогов.)
Третья [должность] — диван по делам арабов (проживающих в ханстве, так наз. ***); (Собственно чиновник, ведающий канцелярией по делам арабов.) он ведет переписку по делам, возникающим среди арабского народа, [например] переход или зачисление в иррегулярные войска (***), переход или переселение в число подданных другого района (***), уплата налогов, вызываемых чрезвычайными обстоятельствами (***) и пр.
Четвертая должность — диван подробной отчетности (Термин тауджих собственно обозначает запись подробных данных о жаловании и довольствии служащего лица, с подробным обозначением его имени, служебного положения, племенного происхождения и т. п. (см. подробности об этом в *** л. 7аб). Отсюда книга или свиток этих записей, составлявшихся по строго определенной форме, именовались *** что довольно точно может быть переведено нашим бухгалтерский термином "Книга лицевых записей".) На его обязанности лежит дать подробную отчетность в том, что занесли в свои кассовые записи (***) дефтердар и диван потанабных поступлений.
Существуют также четыре других должности. Первая — библиотекаря, который ведает приемом сочинении, написанных и представленных учеными богословами, писателями и поэтами [на высочайшее воззрение], после того, как они собраны и одобрены государем, равно [на его обязанности лежит] ремонт книг высочайшей библиотеки. Вторая — бахши (***), который ведает приходом и расходом сумм кутвала (Должность Кутвала за последнее время в Бухаре не существовала, но в бытность Н. В. Ханыкова в Бухаре, в начале 10-х годов XIX в. кутваль (которого он называет катаул) еще существовал с функциями наблюдателя за эмирскими постройками (Н. Ханыков. Описание Бухарского ханства. СПб., 1843, стр. 186). О нем см. дальше.), отпускаемых на сооружаемые высоким правительством здания. Третья — диван конского снаряжения специального царственного назначения *** (Собственно, чиновник, ведающий канцелярией конюшей части.) существующий для записи лошадей [вообще], верховых коней и вьючных лошадей, (В тексте стоят термины *** последний из них асп-и-партали (общеупотребительный до сих пор в Бухаре, обозначает лошадь, ходящую под вьюком: когда всадник едет налегке, за ним следует лошадь, везущая его снаряжение). Этот последний термин соответствует термину иабу — ***, употребляемому в той же значении в Афганистане и Индии. Судя по словарю Сулеймана эфенди *** (Константинополь, 1928, стр. 90), слово партал (***) — джагатайское и означает вещи, платья, верблюжий и лошадиный вьюки.) лошаков, седел, уздечек (***) (Джабдук (таково именно бухарское произношение) означает уздечку полностью, т. е. с удилами, с налобником и теми идущими от нее и падающими по бокам головы коня ремнями, украшавшимися золотом, бирюзою и драгоценными камнями, коя именовались зулф (***). Каждому чину присваивалось определенное число таких зулфов (в частности, эмирский конь имел, помнится, 13 зулфов), отличавшихся длиною и шириною от зулфов прочих правительственных лиц; отсюда было выражение— джабдук и-дудзулфа, джабдук-и-сизулфа и пр., т. е. уздечка о двух зулфах, уздечка о трех зулфах и т. п.) нагрудного узла (***) и султана на голове коня (***), (Термин гирихбанд обозначает то соединение (узел) на груди коня двух ремней, падающие с плеч, и двух ремней, идущих с боков, которое обычно закрывалось серебряной или золотою бляхой или большим полудрагоценным камнем (сердоликом, яшмою и пр.). Джига — плюмаж или султан, возвышавшийся на голове коня между ушей.) чепраков (***) (Гиджим или куджим (в рукописи с огласовкою над первою буквою) — чепрак, поддеваемый под седло, покрывающий круп лошади и спускающийся почти до земли. Эти чепраки в Бухаре бывали обычно или бархатные, богато вышитые золотом или серебром, или, реже, парчевые; все они обшивались длинною шелковою бахромою; у лиц незначительного служебного положения чепраки отделывались канителью. Между прочим, обычно в Бухаре эти чепраки назывались даури (***), а не гиджим (куджим); последнее слово было в ходу в Ташкенте и в прилегающих к нему районах. В словаре *** (Lucnow, 1822, part III, p. 61) под словом *** указано, что это слово обозначает боевой покров на лошадь, надеваемый в дни войны, что обозначается также термином кэджим (***, рифмующимся со словом ***). Вполне возможно, что автор переводимого текста имел в виду именно конскую броню прежде всего.) наседельников (***), (Мне в точности не известно, что именно обозначает термин румикаш; я слышал лишь от одного из бухарцев Мирзы Махзума Мухаммеди, что этим термином, помнится ему, назывался наседельник (***) надевавшийся на седло. У знатных и чиновных лиц он бывал из дорогой материи (может быть руми — красного цвета, из бархата и пр.) и богато отделывался золотом и драгоценными камнями.) запасных, под стременем, шашек (***) (Запасная шашка; подвязывалась под стремя на случай поломки в бою шашки на поясе.) и прочих предметов. Все они подробно перечисляются в описи. Четвертая — диван, ведающий кладовою (***); (Собственно чиновник, заведующий складом постельных принадлежностей, но, как видно из дальнейшего текста, помимо постелей, к нему поступало оружие и другие вещи, совершенно разного характера. Я поэтому перевел это общим выражением "кладовая".) на обязанности его лежит регистрация разного рода вещей, поступающих в государеву сокровищницу и состоящих из постелей, оружия и т. п., а равно и учет их расхода.
Четыре других должности, менее значительных, чем поименованные, вроде: малый мушриф (***), писец свитков (***), (Термин пайгер обозначает в Бухаре длинный бумажный свиток (тумор), который состоит из нескольких листов бумаги подклеенных один к другому в виде длинной полосы, которая свертывается в трубку. Для прочности эти пайгеры нередко наклеивались на материю и даже на кожу, причем один конец, откуда начинался текст, обычно имел длинную матерчатую или кожаную полосу для перевязывания такого свитка. Содержание таких пайгеров составляли: вакуфные грамоты (***), — с наиболее значительных из них снимались копии для государственного архива и разных мест в других городах, чтобы, в случае утраты оригинала, последний мог быть восстановлен по сохранившейся копии, — родословные (***) и пр) диван-махрамов (Диван махрамов, т. е. чиновник, ведавший перепискою по делам махрамов, придворных чиновников или, вернее, лиц дворцового ведомства, исполнявших разные мелкие обязанности. О них см.: Ханыков. Описание Бухарского ханства, стр. 185—186.) и диван есаулов, (Диван есаулов — чиновник, ведавший перепискою по делам есаулов или низших чинов, исполнявших перед кушбегием, кази-каланом, правителями областей и прочими высокими лицами обязанности представлять просителей, выполнять разного рода поручения и пр.) совершенно ясно объяснены и не нуждаются в подробностях.
Письмоводителей (***) тоже четыре: письмоводитель дивана государства (***), письмоводитель по распределению амляковых земель (***), (Мухаррир-и-амлак был письмоводитель по части казенных земель, бывших в пользовании населения и называвшихся амлаками. О них подробности см. в вышеназванной моей работе "Очерк поземельно-податного и налогового устройства б. Бухарского ханства," стр. 9 и 25.) записыватель текущих происшествий (***) (Термин мухаррир-и-вока'анавис обозначал письмоводителя, делавшего сводки ежедневных эмирских (ханских) осведомителей о всем слышанном и виденном ими за день среди народа. В позднейшей Бухаре в просторечии термин "мухаррир" обозначал письмоводителя муфтия.) и письмоводитель ***. (Мне неизвестен этот термин и объяснить его на месте мне не могли. Едва ли здесь можно допустить наличие староперсидекого *** вместо *** — корова, потому, что у властителей Бухары (по крайней мере последнего времени) никаких коровьих стад не было. Возможно здесь и описка переписчика.)
Просмотров: 824 | Добавил: buxoro | Дата:
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: